The main steering gear must be able to steer the ship at maximum ahead service speed and be capable at this speed, and at the ships deepest service draught, of putting the rudder from 35 degrees on one side to 30 degrees on the other side within no ().
The oil quantity for bearing lubrication should be applied in such an amount as to be sufficient to carry away the () caused by the friction at the bearings.
Which procedure should be used to configure the system to prevent all users from using the ’at’ command()?
At least () cylinders in four-stroke engine will be configured to ensure that the engine can be started with the crankshaft at whatever position.
Should the vessel have no deratisation certificate at the time of her delivery,she()be held to be unseaworthy.
The Vessel to be delivered and placed at the()of Charterers during office hours.
It()be better to arrive at the railway station earlier.
In order to use the item records at the site level, to what must the item be added? ()
Which procedure should be used to configure the system to prevent all users from using the ‘at’ command?()
Pop Koshak raged silently, frustrated at not being able to do anything to fight Camille. At the moment, the world seemed to be breaking apart.
按要求翻译下列句子(短语)。The centre door creaks half open.(注意声色词的翻译)
The train leaves at 6:00 p.m., so I have to be at the station ____ 5:40 p.m. at the least.
按有关原则规定翻译下列短语。莫愁湖
按有关原则规定翻译下列短语。颐和园
按有关原则规定翻译下列短语。to put all one’s eggs in one basket
按有关原则规定翻译下列短语。东西南北
按有关原则规定翻译下列短语。文庙
According to the Phillips Curve, the economy cannot be at full employment and stable prices at the same time.
按有关原则规定翻译下列短语。雅俗共赏
按有关原则规定翻译下列短语。长春观
按要求翻译下列句子(短语)。The charcoal was crackling away too and casting a ruddy glow
按有关原则规定翻译下列短语。大智若愚
按有关原则规定翻译下列短语。放生池
按有关原则规定翻译下列短语。朝阳沟