什么是语法制导翻译?中间代码通常有哪几种主要形式?
语法翻译法忽视了言语交际技能,尤其是()。
把语法范畴翻译成中间代码所依据的是()。
手语翻译员的工作包括()。 ①为听障人士提供将口语翻译成手语的服务 ②为健听人士提供将手语翻译成口语的服务 ③直接用手语与听障人士进行交流 ④教授手语知识
[()]的翻译,收集整理了蒙古固有的大量词汇,吸收了大量印度、茜臧词语,使蒙古文字和语法进一步规范化、严密化,丰富了蒙古语法和词汇。
将听障者打的手语用口语翻译给听人听,使不懂手语的人了解听障者所打手语的意思,这种手语翻译方法是().
马丁・路德将圣经翻译成德语的世界遗产所在地是()
能够进行转录翻译直接产生蛋白质的基因是
将听障者打的手语用口语翻译给听人听,使不懂手语的人了解听障者所打手语的意思,这种手语翻译方法是手语口译
下面()语法制导翻译中,采用拉链—回填技术。
在路由器进行网络地址翻译时,一般采用何种方法定义要翻译的私有地址()
语法制导翻译
哥哥经营着一个批发商店,妹妹来买盐,哥哥用母语向妹妹打招呼,然后又马上转用当地公认的商用语言斯瓦希里语。哥哥使用斯瓦西里语的目的最可能是()。
语法制导翻译只适用于自下而上的语法分析方法。
《今昔物语集》中的印度故事是从梵语直接翻译成日语的?
语速慢、表达不流畅的原因之一是会话时多用母语思维,用日语表达时依赖翻译。另一个原因是平时在朗读或听音训练中缺乏提高语速的练习,口腔等发音器官的肌肉运动不协调。
如果你是有心人,你会注意到一些公示语的翻译中英文之间是不对应的,如“请勿践踏草地”(Please keep off the grass.);“油漆未干”(Wet paint.);“老弱病残孕专座”(Courtesy seat)等,请问这些翻译的原则是什么?
属于传统的日语教学法包括语法翻译法、直接法、听说法和交际法。
7、用母语进行教学,要求学生熟记规则并通过翻译练习加以巩固
5、“完全迁移 ”实际上是指母语特征可以全部迁移到中介语的初始语法中。
语法制导翻译方法可用来产生各种中间代码,又可用来产生目标代码。 ()此题为判断题(对,错)。
【简答题】3. 请谈谈英文标识语的特点及翻译中的注意事项。
3. 请找出以下有关企业介绍的正确说法。 A.企业介绍中应涉及经营性质和目的、股东情况、注册资金、从业人员、厂房占地面积、产品介绍、联系方式等。 B. 企业在宣传自己前应对当地的城市进行较为详细的描写。 C. 企业介绍应采用平实和准确的语言。 D. 在翻译企业介绍时应尽可能详尽地把企业所获得的荣誉和奖项翻译出来。 E.企业介绍翻译的最好的方法就是站在客户的角度,以平实的语调、简洁的措辞,译出企业的核心内容。 F.简洁、达意、交待清楚企业的基本内涵是企业介绍的翻译基准。
在语法翻译法教学中,将看做是习得目标语过程中的参照系统()