集合時間に遅れたと思って、急いで行った()、何のことはない、まだだれも来ていなかった。
もう授業が終わった()、教室にはたぶん誰もいないでしょう。
昔のこと()よく覚えていないが、あのころは楽しいことばかりでなく、つらいことも多かったような気がする。
私()もっとしっかりしていれば、妻に苦労させなかったのに?
「この仕事、だれかやってくれないかな。」「だれもやる人がいないなら、()。」
まだ全員集まっていないようですが、()きょうの日程の説明を始めたいと思います。
「若い時もっと勉強すればよかった」と、どんなに後悔した()!
子どもが減っているので、受験戦争も緩和されるだろうと思いきや、親は「一人か二人しかいない子ども()いい学校に入れたい」と、ますます熱を上げ始めた。
「もっと血の通った福祉政策がほしい。」的最佳翻译是?()
「分からないことがあったら、どうしますか。」的意思是「如果有不明白的事话,怎么办啊?」。
もっとゆっくりお話ししたかったです。()
「えっ、それを一人で全部食べてしまったの」「だって、昨日から何も食べていないんです()」。
やはり棚はもっと()ところに置かないと安定しなくて危ないよ。
もっと速く走れる()なりたいです。
テストでこんな点しか取れないなんて、悔しくて泣きたい()だ。
「あれほど優秀だった彼のことだ。きっと偉くなったにちがいない」と思いきや、()。
もっと はやく おきたいです。
もっと はやく おきたいです。
日本では最近結婚しない女性が増えている。二十代後半から三十代前半の女性の未婚率は30%前後だそうで、十人に三人は結婚していないというわけだ。女性が結婚を急がない理由はいくつかあるが、一番大きな理由は女性の高学歴化とそれに続く社会進出が挙げられるだろう。また、独身者に対して社会が寛容になったことも、女性のシングル化を進めている原因かもしれない。問:この文章は何について書かれたものですか。
しばらく会っていないと思ったら亡くなった( )。
あの時( )病院に行かなかったら、もう死んでいたに違いない。
遊んでいないで、勉強しなさい()。
ぜんぜん聞こえないから、もっと大きな声で話して()。
あるところに2人の野球の好きな男がいました。あるとき、2人は自分たちが死んで天国へ(ア)野球ができるだろうかと話し合いました。「(イ)先に死んだ(ウ)方が何とかして地上に戻ってきて、(エ)そのことを相手に知らせようじゃないか。」と2人はかたい約束をしました。それから1年経ったとき、1人が突然亡くなって、相手をがっかりさせました。ある日のことです。生き残った男が道を歩いていると、だれか肩をたたく者があります。辺りを見回しても(オ)。そのとき(カ)懐かしい声を聞きました。「きみの古い友達だよ。約束通り戻ってきた。」「さあ、教えてくれ。天国で野球ができるのか。」「いいニュースと悪いニュースがあると言った方がいいな。いいニュースから話そう。天国でも野球はできるよ。」「そりゃすごい。で、悪い方は。」「(キ)今週の金曜日にきみが先発投手(第一个上场的头球手)に決まったことだ。」文中の(キ)のところに「(キ)今週の金曜日にきみが先発投手(第一个上场的头球手)に決まったことだ。」とあるが、悪いニュースと言った理由はどれか()。