处方调配时的注意事项包括:处方内容书写是否完整、规范;药品剂量单位、规格是否准确;患者对药品有无过敏反应;处方中有无重复用药;药品名称是商品名还是通用名。
国际收支申报的交易附言可以用拼音或英文代替填写,无须仅填写中文。
为Windows系统设置计算机名时可以使用中文名称。
《临时住宿登记表》14项内容是英文姓、英文名、中文姓名、性别、国籍、出生日期、证件种类、证件号码、签证种类、签证有效期、来店时间、离店时间、入境口岸、房间号码。
化学药品名称一般包括通用名、商品名、汉语拼音名和中文名.
根据命名原则,药品名称包括中文名、汉语拼音名、拉丁名和英文名。
海中有种奇特的生物英文名是“seacucumber”直译过来就是“海黄瓜”,这种生物在遇到袭击时能够将肠子排出体外以逃避敌害,这种生物还是海中的极品美味之一,它的名称是()
处方中药品名称可以开汉语拼音名。
网络中一台机器的标准名称包括域名和主机名,采取多段表示方法。
有一部名著的英文名叫做"gone with the wind"这部名著的中文名叫做()
中文填写的申请表用中文签字,英文空白申请表需用拼音(英文)签字。
网络中机器的标准名称包括域名和主机名,采取多段表示方法,各段间用圆点分开。
()于7月3日起首次在官方网站发布铃木启久等45名日本战犯笔供(日文)及其中文翻译件的档案原文视频,以及战犯笔供摘要(中英文),每天发布1名战犯笔供,分45天发布完毕。
化学药品的名称包括中文名、英文名和拉丁名。
农药制剂名称一般分为有效成分含量、中文通用名、剂型三部分。
在英文翻译中,中文里的名对应的翻译是:_______
英文电影名“Coco”的对应汉语名为《寻梦环游记》,其实这不是翻译,而是一种重命名或重写。因为任何译文都必须要与原文有意义上的关联。
在美国的蓝皮书中,案例援引的要素包括:原告名 v. 被告名, 卷号(一个空格)判例集简称(一个空格)页码(法院名简称,判决年份)。如果是联邦最高法院的判决,可以不需要交代法院名称。
境外机构开立的银行结算账户的账户名称应使用境外机构的中文或英文名称全称,并与其在境外合法注册成立的证明文件(或对应的中文翻译)记载的名称全称一致,一个国家或地区境外机构的中文(或英文)名称全称应唯一。()
健康体检表的主要用药情况中,西药填写商品名,中药填写药品名称或中药汤剂,用法用量按医生医嘱填写。()
化学药品的名称包括中文名、英文名和拉丁名。此题为判断题(对,错)。
英文名称应全部使用全角大写字母,英文姓和名之间有需要分隔的,应统一使用空格()
如果您的公司名称、地址等内容没有固定的英文名称,不可以用汉语拼音代替。()
网络中机器的标准名称包括域名和主机名,采取多段表示方法,各段间用句号分开。()