鞭挞biān tà
亘古不变gân gǔ bú biàn
珊瑚礁shān hú jiāo
装裱zhuānɡ biǎo
弧光hú ɡuānɡ
砭骨biān gǔ
分道扬镳fēn dào yánɡ biāo
柑橘ɡān jú
褒贬bāo biǎn
五彩斑斓wú cǎi bān lán
风云突变fēng yún tū biàn
芳草如茵fānɡ cǎo rú yīn
编辑biān jí
图们江Tú mén Jiānɡ
局促不安jú cù bù ān
秩边(Zhìbiān,BL54)足太阳膀胱经
橱窗chú chuānɡ
砭骨biān
表彰biǎo zhānɡ
Fúwùyuán yǒudiǎnr kàndeqǐ tā. 服务员 有点儿 看得起 他。
亘古不变gan gǔ bú biàn
Wǒmen de jiàoshì bèi fúwùyuán yǐjīng dásǎogānjìng le。 () 我们 的 教室 被 服务员 已经 打扫干净 了。
nǚ:shàng zhōumò wǒ qù cānjiā tóngshì de hūnlǐ le。 女:上周末我去参加同事的婚礼了。 nán:shì Zhōngguórén de hūnlǐ ma? 男:是中国人的婚礼吗? nǚ:shì de, wǒ dài le yí fèn lǐwù qù cānjiā hūnlǐ, què fāxiàn biérén dài de dōu shì hóngbāo。 女:是的,我带了一份礼物去参加婚礼,却发现别人带的都是红包。 nán:nàge jiào fèn zi qián, Zhōngguórén zhǐyào cānjiā hūnlǐ jiù yào zhǔnbèi fèn zi qián, dàibiǎo duì xīnrén de zhùfú。 男:那个叫份子钱,中国人只要参加婚礼就要准备份子钱,代表对新人的祝福。 wèn:cānjiā zhōngshì hūnlǐ xūyào zhǔnbèi shénme dōngxi? 问:参加中式婚礼需要准备什么东西?
Yǒu měi de jiā hěn dà ,yòu . 2、Yǒu měi de jiā yǒu 、liǎng gè fáng jiān 、chú fáng hé . 3、Liǎng ge fáng jiān , shì Yǒu měi de ,yòu biān de shì tā péng yǒu de . 4、 bú tài guì.