“뭘 드시겠어요?”的实际读音是 ( ).
가: 무엇을 해 보고 싶어요? 나: 저는( )을 해 보고 싶어요.
가 : 고향에 돌아와서 기분이 좋지요 . 나 : 네 , 정말 ( ).与划线部分具有相同意义的答案是( )。
가: 선생님, 어디에 ( )?나: 시장에 가겠어요.
가 : 어디가 아프세요 ? 나 : 기침이 .
가 : 제주도에 다시 한 번 가고 싶어요 . 나 : 그럼 다음에 ( ) 갈까요 .与划线部分具有相同意义的答案是( )。
가 : 주문하시겠어요 ? 나 : 따뜻한 커피 한 주세요
가: 가장 저렴한 비행기 표를 사고 싶어요. 나: 그럼 으로 예약하세요.
가: 고향에 돌아와서 기분이 좋지요.나: 네, 정말 ( ).与划线部分具有相同意义的答案是( )。
가: 뭘 드시겠어요?나: 불고기 1인분( ) 비빔냉면 주세요.
가: 주말에 뭘 하겠어요? 나: 친구와 영화를 .
불고기 1인분( ) 비빔밥 하나 주세요.
저는 어렸을 때부터 기계를 좋아했습니다. 그래서 라디오나 시계 같은 물건들을 분해하는 것을 즐겼습니다. 저는 기계를 분해해 보고 다시 처음과 똑같이 만드는 것에 소질이 있습니다. 기계에 대한 흥미와 적성 때문에 대학에서 전자공학을 전공했고, 지금은 전자 제품을 만드는 회사에 취직하고 싶습니다.필립이 어렸을 때부터 좋아했던 것은 무엇입니까?
가: 주말에 뭘 하겠어요?나: 친구와 영화를 .
“ 뭘 드시겠어요 ?” 的实际读音是 ( ).
가 : 주문하시겠어요 ? 나 : ( ) 아메리카노 한 잔 주세요 .
가: 가장 저렴한 비행기 표를 사고 싶어요.나: 그럼 으로 예약하세요.
(1) 커피를 ( ) 마셨습니다.(2) 나는 오늘 배가 고파서 설렁탕 ( ) 먹었습니다.(3) 우리 식당은 ( ) 불고기가 맛있어요.(4) ( ) 친구들하고 등산을 가지 않았습니다.(5) 어제는 친구들하고 ( ) 놀았습니다.
가: 제주도에 다시 한 번 가고 싶어요.나: 그럼 다음에 ( ) 갈까요.与划线部分具有相同意义的答案是( )。
선생님께선생님, 그 동안 안녕하셨습니까?저는 잘 지내고 있습니다. 유학 생활이 힘들지만 재미있습니다.선생님, 12월에 이 곳에 오실 거지요? 오시는 날 제가 공항으로 나가겠습니다. ㉠도착 시간을 저에게 꼭 알려 주십시오.그럼, 그 때 뵙겠습니다. 안녕히 계십시오.2003년 9월 9일김 진 수 올림要求:맞는 것을 고르십시오.
가 : 무엇을 해 보고 싶어요 ? 나 : 저는 ( ) 을 해 보고 싶어요 .
주림 씨는 시내에 갈 때 뭘 타고 가요?
가: 뭘 드시겠어요? 나 : 불고기 1 인분 ( ) 비빔냉면 주세요 .
5、 “以后的两天中,护士阿罗告诉苏冠兰,这个医院叫淞咀医院。她名叫罗语眉,原来是个小乞丐,十岁时,从老家福建仙游农村讨饭到厦门,遇上一位善良的老医师收留了她,这位老医师就是现在这位老院长。他一生孤独一人,没儿没女,就收语眉为养女,让她跟他学医。后来他们就到了上海,办起这所小医院来。 그후 이틀을 병원에 묵는 동안 소관란은 아라로부터 이 병원이름이 송저병원이라는것, 아라 본인은 라어미라고 부르며 뼈가 여물기도 전부터 거지로 떠돌아다니다가 열살되던 해에 고향인 복건성 선유에서 하문으로 갔다는것, 거기서 나이 많은 어진 의사를 만나 그의 집에 있게 되였는데 그 의사가 바로 지금의 늙은 원장이라는것, 늙은 의사는 슬하에 혈육 한점 없이 외롭게 지내다가 라어머니를 만나 그를 수양딸로 받아들이고 그에게 의학공부를 시켰다는것, 그러다가 후에 상해에 옮겨와서 이 병원을 경영하고있다는것을 알게 되였다.” 上面的汉语句子翻译为韩国语时使用的翻译