あのお宅は、()話し声がすることもありますが、普通は留守がちですよ。
「秋のスポーツ大会,頑張ってくださいね。」「()。」
「赤いマフラー」的意思是「红色的围巾」。
優勝パレードが進んでいくと、窓()窓から人々の歓声が上がった。
散歩()近くのコンビニにアイスクリームを買いに行った。
日本の企業に就業が決まった以上、日本語をマスター()。
社長の挨拶を()、重役たちのスピーチが続いた。
近頃はめっきり歩かなくなって、近くのスーパーに()車で行ってしまう。
その行動力といい、指導力といい、彼こそトップにふさわしい人だ。次期会長は()、というのが大方の見方である。
プライベートなことまで()しないでください。
来週のスケジュールが()次第、連絡してください。
駅前のスーパーまで散歩()買い物に行った。
そこには本__ノートなどがあります。
食事中、お箸をフォークと同じように食べ物に刺して食べる。
新幹線のプラットホームの駅名表示は、その駅から乗る人やその駅で降りる人には必要ない。乗る人にはわかりきっていることだし、降りる人には車内でのアナウンスなりなんなりがあるからである。そうすると、通過する列車の乗客のためにしか役立たないものだが、それにしては新幹線のスピードが速すぎるのか、表示の字が小さすぎるのか、とても読めたものではない。つまり、何のために新幹線のプラットホームに駅名が書いてあるのだろうか。 問:筆者が、言いたいことは何か。
请选出与所给单词相符的罗马字母音。マスク
请用假名填空:ここは賑やかな町( )( )聞いています。
请翻译以下句子わたしは 秋が大好きです。さわやかで 気持ちがいいです。
スマートフォン便利なものは、どんどん普及していくだろう()。
日本のゴールデンウイークは一般的に4月29日から5月()までとされている。
あの人はロだけ()です。なかなかい信用できません。
我团“不灭のスクラム”歌曲是哪部剧的ed曲()
このスープはそんなに()。