三苏的小说《香港二十年目睹之怪现状》模仿了清末四大谴责小说之一的《二十年目睹之怪现状》,那么《二十年目睹之怪现状》的作者是?()
“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。
我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说(),被公认为我国第一部直译小说。
清末修订法律馆翻译的资本主义国家的法典有()。
著名翻译家()以“迅雨”的笔名发表了当时评论张爱玲的最重要的文章《论张爱玲的小说》。
我国最早用白话翻译外国小说的周桂签,曾翻译了一篇外国小说(),被公认是我国最早的一部直译小说.
我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说(),被公认是我国最早的一部直译小说。
在清末思想启蒙运动中,()提出了“以自由为体,以民主为用”的深刻命题,他翻译的《天演论》中,阐述了()的进化论思想。
清末以来,为了翻译西洋自然科学,直接用意符和音符组成了一些形声字,下列()就属于这种情况。
翻译家甲将作家乙的中文小说《山楂树的故事》翻译并改编成英文剧本5未经乙同意。甲将该剧本出版后被乙发现。甲侵犯了作家乙的()
清末著名小说家刘鹗的《老残游记》中曾描述了白妞和黑妞在明湖居演出()的盛况。
梁启超于1902年在日本东京创办了我国第一个小说刊物——《新小说》。并从翻译日本的政治小说中得到了启悟,创作出中国第一部标明为()的“《新中国未来记》”,演述维新派的政治理想,并选择政治小说样式,开始发动中国的“小说界革命”。
清末出现了一种“新小说”,除国内三大变迭外,还有一个重要原因是:()
明中后期,租佃关系已普遍采取契约的形式,在商品经济发达的江浙、福建已经盛行定额租制,甚至还出现了货币地租,佃农对地主从人身依附关系为主向着以土地依附为主的方向过渡,获得更多的经营自由。这反映的实质问题是()
福建方言复杂,所以在清代还开设了纠正地方土语的“八旗官学”。
甲创作了一部日文小说,乙经甲许可后,将该小说翻译成中文,丙希望把该小说改编成剧本()
王某创作了一部小说。经王某许可,李某将该小说翻译成英文。杨某发表了一篇对该小说的评论。张某经王某许可,将该小说改编成了电视剧本。赵某受王某之邀为该小说作序。根据著作权法及相关规定,下列说法哪些是正确的?()
林纾(1852-1924)字琴南,号畏庐,冷红生,福建闽侯(今福州)人,文学家、翻译家。他一生译欧美的小说180多种,1200万字,译作著名的有()、《迦因小传》、《黑奴吁天录》、《撒克逊劫后英雄略》。
清末及民国时期,福建与台湾的海上交通主要有()这些航线。
清末民初出现了大批女演员。
在中国近代小说从古典形态向现代小说转变的过程中,梁启超的小说翻译在( )上,都起到了承前启后的过渡作用。
清代小说《______》借主人公“九死一生”二十年间的遭遇见闻,揭露了清末社会的黑暗。
鲁迅的翻译和创作是相互影响的,例如他最初的小说《狂人日记》受到了托尔斯泰的同名小说的某些影响。()
鲁迅的翻译和创作是相互影响的,例如他最初的小说《狂人日记》受到了屠格涅夫的同名小说的某些影响。()