信息在飞速更替,思考却不能“行色匆匆“,理性也不应姗姗来迟。信息以秒杀的节奏呼啸而至,新闻以“最新”的名义滚滚而来,要第一时间辨明真假、判断虚实,任何人都很难做到。在这种情势下,如果来不及辨明真假就发表言论,正确的认识、理性的认知就很容易让位于第一反应的快意恩仇。有人说,“文明,就是停下来,想一想。”的确,面对快速流动的纷杂信息,我们应少一些按捺不住的冲动,多一份闲庭信步的从容。惟其如此,我们才能收获理性文明的话语空间,构筑和而不同的公共文明。 上述文字旨在说明,在信息爆炸的时代()
手语翻译员进行翻译时要()
英国翻译家塔特勒的“翻译三原则”包括()
Office XP本身带有翻译功能,可以自由地进行文章翻译,但是在网上则不能进行翻译,是否正确。
()以下何人以四个陈述句将武侠小说的基本叙述语法为“仗剑行侠”、“浪迹天涯”、“快意恩仇”和“笑傲江湖”?
以下是一节作文讲述课的片段。分析不正确的一项是()。生:“当李白在青山绿水间高歌‘安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜’,他的心灵已远离黑暗官场的笼罩”一句,如果照应标题“放飞心灵,书写人生”就更好了。师:好!你帮他改改。生:可以改成“当李白放飞心灵,远离黑暗官场的笼罩时,他在青山绿水间高歌‘安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜’,享受快意人生”,这样就照应了标题中的“放飞心灵”和“人生”。师:大家同不同意?生:同意!改得好!(当场在电脑上修订,投影展示。修改前后对比鲜明)
对中文译文出现异议时,必要时,专利复审委员会可以委托翻译。双方当事人就委托翻译达不成协议的,专利复审委员会可以自行委托专业翻译单位进行翻译。委托翻译所需翻译费用由专利局复审委员会承担。
我们使用网上在线翻译功能翻译英文单词或短句时,翻译结果一般都比较准确,但是翻译大段的英文时则翻译结果往往会让人觉得莫名其妙、无法理解,这说明()
机器翻译是人工智能技术中一个重要分支,通过专门的翻译软件或者网站可以进行多语言之间的翻译。现在的机器翻译技术()
“千岁丸”上的西文翻译叫做“兰翻译”。
首个在新闻报道的翻译质量和准确率上可以比肩人工翻译的翻译系统是()。
在培养翻译工作者专业能力训练时,需要有适合译者水平的中外文拟翻译资料、必要的翻译理论指导、专业的翻译导师的指点、模拟的翻译者工作环境和情景,在这样的环境下,学生会很快学会外语思维。
如果准备翻译的文献是宏大篇章,翻译之前可以先尝 试翻译一部分,找准翻译的语言表达风格。也可以请同行对试译部分 提出意见和建议,通过反复修改,确定翻译基调。
不管读者是否能够意识到故事情节隐含的奥秘,在孙悟空的反抗和反抗宣言里,读者都能分享到快意、欣慰,感到振奋。()
不管读者是否能够意识到故事情节中隐含的奥秘,在孙悟空的反抗和反抗宣言里,读者都能分享到快意、欣慰,感到振奋。()
甲、乙、丙翻译一篇论文,甲、乙一起翻译需要l0小时,乙、丙一起翻译需要l2小时,现在,先甲、丙翻译这篇论文4小时,剩下的乙翻译需要12小时,问乙单独翻译需要多少时间?
请翻译下列名片,讨论名片翻译的标准及方法。
汉儿快意歌荷叶,越女含__舞柘枝。——《淮安水驿》 汪元量()
要翻译A、B两篇文章,张强单独翻译完文章A需要6天,单独翻译完文章B需要l0天,李亮单独翻译完文章A需要4天,单独翻译完文章B需要15天。如果两人合作翻译这两篇文章,最少需要多少天?()
什么是翻译?如何理解翻译的本质?
3、零翻译通常包括缩略语零翻译、词语零翻译、语句零翻译和语篇零翻译。
2、下列不属于当前翻译行业的国家标准的是() A. GB/T16785-1997 B. GB/T16785-1997 C. GB/T19363.1-2003 D. GB/T19363.1-2012
136、“翻译”是个多义词,既指翻译过程,又指翻译结果。