修饰xiū shì
向隅而泣xiànɡ yú ér qì
相得益彰xiāng dé yì zhāng
旁逸斜出pánɡ yì xié chū
辖制 xiá zhì
携手xié shǒu
喋喋不休dié dié bù xiū
冯骥才Fénɡ Jìcái
相得益彰:xiāng dé yì zhāng
罅隙 xià xì
邪恶xié è
下颌骨xià hé ɡǔ
草菅人命cǎo jiān rén mìnɡ
刺绣cì xiù
避邪bì xié
妥协tuǒ xié
逆向思维nì xiànɡ sī wéi
岑寂cénjì
和谐hé xié
辖制xiá zhì
休憩xiū qì
小(Xiǎo)心(xīn)点(diǎn)儿(ér),别(Bié)从(cóng)楼(lóu)上(shàng)摔(shuāi)______。
bǐ比Wánɡhuá A Lǐwén B shòu C yìdiǎněr D 。王华 A 李文 B 瘦 C 一点儿 D()
nǚ:shàng zhōumò wǒ qù cānjiā tóngshì de hūnlǐ le。 女:上周末我去参加同事的婚礼了。 nán:shì Zhōngguórén de hūnlǐ ma? 男:是中国人的婚礼吗? nǚ:shì de, wǒ dài le yí fèn lǐwù qù cānjiā hūnlǐ, què fāxiàn biérén dài de dōu shì hóngbāo。 女:是的,我带了一份礼物去参加婚礼,却发现别人带的都是红包。 nán:nàge jiào fèn zi qián, Zhōngguórén zhǐyào cānjiā hūnlǐ jiù yào zhǔnbèi fèn zi qián, dàibiǎo duì xīnrén de zhùfú。 男:那个叫份子钱,中国人只要参加婚礼就要准备份子钱,代表对新人的祝福。 wèn:cānjiā zhōngshì hūnlǐ xūyào zhǔnbèi shénme dōngxi? 问:参加中式婚礼需要准备什么东西?