いつもいそいで電車にのって会社に行きます。()
「電車」的正确读音是()。
電車で老人が立っているのに誰も席をゆずらない。私は見るに()、座っている若者を立たせた。
「父亲给我自行车。」翻译成日语「父は私に自転車をくれました。」。
いくら高い車を買っても、事故を起こせば()。
あさの電車は(こんでいます)。()
熊本くんは金もないのに()自動車を買ったんだって。
10年間続いた「俳句の会」は次回()限りに終了することになりました。
悪いけど、しばらくここに車を止めさせて()。
最近、車を運転()電話をかけている人が多い。危険極まることだ。
少年が後ろの声を聞いて、自転車を止め、こちらを()。
「从父亲那里得到了自行车。」翻译成日语「父から自転車をもらいました。」。
次()電車は何時何分ですか。
営業()になるので入り口に車を止めないでください。
王さんは 駅で 友だちを ( ) います。
電車の中で化粧をする。
新幹線のプラットホームの駅名表示は、その駅から乗る人やその駅で降りる人には必要ない。乗る人にはわかりきっていることだし、降りる人には車内でのアナウンスなりなんなりがあるからである。そうすると、通過する列車の乗客のためにしか役立たないものだが、それにしては新幹線のスピードが速すぎるのか、表示の字が小さすぎるのか、とても読めたものではない。つまり、何のために新幹線のプラットホームに駅名が書いてあるのだろうか。 問:筆者が、言いたいことは何か。
英語の早期教育に対する反対意見も根強い。反対している人々の主な主張は次のとおりである。まずは内容を考える力をつけることを優先すべきである。次に、学力の基礎をつくるためには、国語や算数の勉強をきちんとしたほうがいい。問:主張を並べる目印を選んでください。
私は毎日会社に通っている。家から会社まではちょっと遠い。まず駅まで歩く。次に、( )駅から電車に乗って、七つ目の駅で降りる。問:( )には何をいれるか。一番いいものを選んでください。
森さんは田中さんに自転車を()ました。
はい、みなさん、これから私は温泉の入り方をご説明します。よく温泉に入ってから石鹼で体を洗う人がいますが、そうすると、温泉の成分が落ちてしまって、せっかく温泉に来たのに、意味がありません。まず、体をよく洗ってから温泉にお入りください。ここの温泉はお湯の温度が高いので5分ぐらい入ってから出て、シャワーで体を冷やしてください。そしてもう一度入ります。その後はシャワーを浴びないで上がってください。(温泉の入り方についてどれが正しいですか。文章内容に合っているものは次のどれですか。)
(電車の中で)ほら、太郎、電車の中を走る()。