汉语中所说的“安全”,在英语中有safety和security两个词汇与之对应。与安全防范语义相联系的“安全”一词英文是用security来表示的。
--Which of the two ties would you like to wear? --____. You know I'm not particular about ties.
汉语中所说的“安全”,在英语中有safety和security两个词汇与之对应。与安全防范语义相联系的“安全”一词英文是用safety来表示的。()
短语boarding pass对应的汉语是_____。
The classic sociological study by Mark Granovetter showed that students get jobs from “weak ties” rather than “strong ties” because:________.
We are too young to tie the ___.
英语中“Love me,love my()”对应的汉语中“爱屋及乌”?
根据所给汉语提示填写英语:AudiQ5 is made by the _______(德国的) manufacturerAudi.fce69fb761056d96d9909ebcadd39ea8.jpg
比较而言,如果说汉语是声调语言,那么英语是_________语言。
牛排对应的英语是 _____ 。
表示请假的英语短语可以是_____。
在宾馆英语中,deposit对应的汉语是_____。
形容一道菜是甜的,对应的英语是 _____
形容一道菜是酸的,对应 的英语是 _____ 。
意大利面对应的英语是_____。
短语like apple pies对应的汉语意思是_____。
形容一道菜是咸的,对应的英语是_____。
英语短语 tie the knot 对应的汉语是 _____
英语的“aunt”跟汉语的“伯母、姑母、姨母、婶母、舅母、阿姨”等词对应。这类现象用stockwell的难度等级分析属于
汉语拼音的学习干扰英语音标的学习,这是心理学上的____迁移
汉语语境下的 “休闲娱乐”,一般对应于英语的()含义
汉语“枪林弹雨”对应的英语是 a _______ of bullets。
如果英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,或具有相对独立性,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,将长句中与主句关系并不密切的从句或短语化为句 子,与主句分开叙述,这样可使译文清晰明了,避免冗氏,更符合汉语形散神不散的特点。 有时为了使语意连贯,需要适当增加同语。
【连线题】英汉词语对应关系可分为三种:完全对等、部分对等、无对等。下面几个完全对等的汉语你可以找到对应对等的英语翻译吗?