汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,()用国家通用语言文字作必要的注释。
我国《国家通用语言文字法》(2000年10月30日)第十二条规定,我国广播电台、电视以普通话为基本的播音用语。需要使用外国语言为播音用语的,须经()批准。
2010年10月19日,我国发布了《XBRL,(可扩展商业报告语言)技术规范系列国家标准和通用分类标准》。下列宏观环境中,可以随之得到改善的是()
经国家质量检验检疫总局、国家标准化管理委员会批准,新修订的《汉语拼音正词法基本规则》已于2012年10月1日起实施。如何拼写汉语的人名、地名,如何拼写汉语的数词、量词、连接词、形容词等,都有了“法定”规范。 下列选项中,不符合该规则的是:
外国人名、地名等专有名词和科技术语译成国家通用语言文字,由什么部门组织审定?
一般不以人名作地名,确实需要可用国家领导人的名字作地名。
根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》,汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用()作必要的注释。
《国家通用语言文字法》规定,汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当如何?
信息处理和信息技术产品中使用的国家通用语言文字应当符合什么?
从立法目的来看,我国国家通用语言文字法等一系列法律法规是为了推广规范汉字而立法,原则上并不禁止使用外国文字,但将国际上一些流行的英文名词缩写编入《现代汉语词典》,在合乎法理的同时又显得难合情理。汉语词典本是用来解释汉语词语的意义、概念、用法的工具书,并不应该承担非汉语字词的识读和释义任务。在汉语中,实体运用的非汉语字只有阿拉伯数字,但所有的汉语词典均未提供阿拉伯数字的识读和释义。下列说法与这段文字相符的是( )。
从立法目的来看,我国国家通用语言文字法等一系列法律法规是为了推广规范汉字而立法,原则上并不禁止使用外国文字,但将国际上一些流行的英文名词缩写编入《现代汉语词典》,在合乎法理的同时又显得难合情理。汉语词典本是用来解释汉语词语的意义、概念、用法的工具书,并不应该承担非汉语字词的识读和释义任务。在汉语中,实体运用的非汉语字只有阿拉伯数字,但所有的汉语词典均未提供阿拉伯数字的识读和释义。 下列说法与这段文字相符的是( )。
少数民族语地名的汉字译写,外国地名的汉字译写,应当做到规范化,译写规则,由中国地名委员会制定。
调研报告撰写完成之后,要对文法、句法、用词反复推敲,包括文稿中的数字、计量单位、时间、人名、地名、引文等。
专利申请文件以及其他文件中出现的外国人名、地名和科技术语没有统一中文译文的,应当注明原文。
强制性标准是发布后必须执行的标准。重要的工程建设质量标准,安全、卫生、环境保护标准,重要的通用技术语言和模数、公差标准,通用的试验、检验方法标准,以及国家需要控制的其他标准等均属于强制性标准。下列()是强制性标准。
拼写中国人名、地名和中文文献的国际标准是什么?
对人名、地名、名词解释以及定理、定律等记忆属于()
信息处理和信息技术产品中使用的国家通用语言文字()符合国家的规范和标准。
《汉语拼音方案》是中国人名、地名和什么拼写法的统一规范?
将信息资料中的事件、人名、地名等—摘录出来,分别按顺序排列,并指明其出处的信息开发形式是()。
现在我国一般用什么翻译外国人名,地名?
朗读应试时,读外国人名、地名时,按外文读法来读不会扣分。
从立法目的来看,我国国家通用语言文字法等一系列法律法规是为了推广规范汉字而立法,原则上并不禁止使用外国文字,但将国际上一些流行的英文名词缩写编入《现代汉语词典》,在合乎法理的同时又显得难合情理。汉语词典本是用来解释汉语词语的意义、概念、用法的工具书,并不应该承担非汉语字词的识读和释义任务。在汉语中,实体运用的非汉语字只有阿拉伯数字,但所有的汉语词典均未提供阿拉伯数字的识读和释义。 下列说法
省政府根据国家有关规定,结合我省的实际情况,规定允许保留或暂缓改动繁体字、异体字的范围是:1、古典书籍的整理出版和高等院校相关专业的教材。2、古代历史文化学术研究著述和语言工具书中必须使用繁体字、异体字的部分。3、面向国内外开放的各旅游景点。4、省级以上领导同志的题字。5、注册商标定型字。6、中外合资和外商独资的企业字号。7、所有出口商品的包装。8、书法艺术作品。9、在我省历史上有特殊意义的人名、地名。10、在这个规定发布之前制作的大型金属、水泥、石刻牌匾,单字造价在5000元以上的。11、经国家有关部门批准,依法影印、拷贝的台湾、香港、澳门地区及海外其他地区出版的中文报刊、图书、音像制品等出版物。12、为广大港、澳、台同胞服务的政府机关、宾馆饭店等的名称牌。