()、荷物を預かっておいていただけませんか。
あのホテルはお客さん()のサービスが悪いと言われています。
現地では専門の()が、皆様を名所旧跡にご案内する予定です。
この店に()、たくさんのお客さんがいますね。
あの人は()がきくから、いっしょに買いに行っていただいたらどうですか。
あついから、部屋の()を開けておいてください。
一度お母様にも()、料理のことなどお伺いしたいと思っています。
こんなに親切にしていただいて、感謝に()。
「もうすぐお客さんが来るから、コップを洗っておいてください。」「もう()。」
大変お待たせいたしました。ただいまより、すばらしい手品を()。
一度お支払いいただいたお金は、理由の()にかかわらずお返しできません。
窓が全然開いていないから、暑い()。
()から、部屋のまどを開けておいてください。
先生、風を引いてしまいましたので、明日授業を()いただけないでしょうか
「これから案内しましょう。」「ありがとうございます。」
応接室 に 来客 を 案内 したところ 、前 の 来客 のお 茶 がテーブルの 上 にあったが 、先 にお 掛 けいただきその 後 お 茶 を 片付 けている 。
お客:すみません、この小包を送りたいです。 局員:はい。ええと、中国ですね。航空便にしますか、それとも船便にしますか。 お客:航空便でお願いします。 局員:はい、航空便で2750円いただきます。1週間ぐらいで着きます。 お客:ちょっと高いですね。船便でいくらですか。 局員:ええと、1750円になります。 お客:2週間で着きますか。 局員:船便ですか。2週間では着きません。1ヶ月ぐらいかかります。 お客:じゃあ、やっぱり航空便でお願いします。 問:内 容と合っているものはどれですか
ドアを押して開ける時は、お客様に先に部屋に入ってもらう
執務中の担当者への連絡は大声で「○○さん、お客様」と言って知らせている。
写出下列寒暄语的意思,并大声朗读せんせい、こんにちはりさん、こんばんはみなさん おはようございますいってらしゃいおかあさん ただいま
日常用语“ただいま”意思是
クレジットカードで払う場合には.こちらにお客様の__が必要です。
クレジットカードで払う場合には、こちらにお客様の()が必要です。
51、以下は、ある庭園の案内である。 多田庭園は地元有力者多田家の別荘の庭を保存したもので、一般に公開されています。庭の一角には1800年代初めまで使用されていた伝統的な建物も残されています。 庭の中心には池があり、滝が約3メートルの高さから流れ落ちています。夏は滝の音が涼しげで、暑さを忘れさせてくれます。秋の夜にはライトアップが行われ、紅葉と滝が光の中に浮んで見えて見事です。そのため、この時期には多くの観光客が訪れます。 問.この案内から、多田庭園についてどんなことがわかるか。