颇负盛名pō fù shènɡ mínɡ
错综复杂cuò zōnɡ fù zá
臃肿yōnɡ zhǒnɡ
周穷恤匮zhōu qiïnɡ xù kuì
汹涌澎湃xiōnɡ yǒnɡ pénɡ pài
倾诉衷肠qīnɡ sù zhōnɡ chánɡ
雾凇(wù sōnɡ)
昏庸hūn yōnɡ
粉妆玉砌fěn zhuānɡ yù qì
天赋异禀tiān fù yì bǐnɡ
飞扬跋扈fēi yánɡ bá hù
触类旁通chù lâi pánɡ tōnɡ
夙夜在公sù yè zài ɡōnɡ
壅塞 yōnɡ sâ
呦呦鹿鸣 yōu yōu lù mínɡ
预防yù fánɡ
雍容华贵 yōnɡ rónɡ huá ɡuì
旭日东升xù rì dōnɡ shēnɡ
天赋异禀tiün fù yì bǐnɡ
不朽功勋bù xiǔ ɡōnɡ xūn
一拥而上 yìyōnɡ ér shànɡ
触类旁通chù lâi pánɡ tōnɡ
为划线部分的句子选择正确的答案Nǐ qù le Zhōnɡɡuó zhème jiǔ,你去了中国这么久()
nǚ:shàng zhōumò wǒ qù cānjiā tóngshì de hūnlǐ le。 女:上周末我去参加同事的婚礼了。 nán:shì Zhōngguórén de hūnlǐ ma? 男:是中国人的婚礼吗? nǚ:shì de, wǒ dài le yí fèn lǐwù qù cānjiā hūnlǐ, què fāxiàn biérén dài de dōu shì hóngbāo。 女:是的,我带了一份礼物去参加婚礼,却发现别人带的都是红包。 nán:nàge jiào fèn zi qián, Zhōngguórén zhǐyào cānjiā hūnlǐ jiù yào zhǔnbèi fèn zi qián, dàibiǎo duì xīnrén de zhùfú。 男:那个叫份子钱,中国人只要参加婚礼就要准备份子钱,代表对新人的祝福。 wèn:cānjiā zhōngshì hūnlǐ xūyào zhǔnbèi shénme dōngxi? 问:参加中式婚礼需要准备什么东西?