刑事诉讼中,公安机关对于不通晓当地通用的语言文字的诉讼参与人,应当为他们提供翻译。
公安机关办理涉外行政案件时,经公安机关批准,不通晓我国语言文字的外国籍当事人()。
办理涉外行政案件,应当使用中华人民共和国通用的语言文字。对不通晓我国语言文字的,公安机关应当为其提供翻译;当事人通晓我国语言文字,不需要他人翻译的,应当出具书面声明。
行政诉讼法规定,人民法院应当对不通晓当地民族通用的语言、文字的诉讼参与人提供翻译。
询问不通晓当地通用的语言文字的违反治安管理行为人、被侵害人、证人,()配备翻译人员。
公安机关办理刑事案件,对于不通晓()的语言文字的诉讼参与人,应当为他们翻译。
询问不通晓当地语言文字的人,应当配备翻译人员。同时,要在询问笔录中注明翻译人员的(),并要求其签名。
【实词活用题】:学者不可耻言之鄙俚也。耻:()。
公安机关办理外国人犯罪案件使用中华人民共和国通用的语言文字。犯罪嫌疑人通晓中国语言文字而不需要他人翻译的,应当()。
人民检察院对于不通晓当地通用的语言文字的诉讼参与人,应当为他们()。
公安机关办理外国人犯罪案件使用中华人民共和国通用的语言文字。犯罪嫌疑人通晓中国语言文字而不需要他人翻译的,应当()
讯问不通晓当地语言文字的犯罪嫌疑人,可以配备翻译人。
外国人杰克涉嫌殴打他人,违反我国《治安管理处罚法》的相关规定,在办理该案时,经公安机关批准,不通晓我国语言文字的杰克()。
根据《公安机关办理行政案件程序规定》的规定,外国违法行为人通晓我国语言文字不需要翻译的,应当由本人出具书面声明或由办案民警出具工作说明。
民族区域自治法规定:民族自治地方的人民法院和人民检察院对于不通晓当地通用的语言文字的诉讼参与人,()。
讯问聋、哑犯罪嫌疑人时,应当有通晓聋、哑手势的人参加,讯问不通晓当地语言文字的人、外国人和无国籍的人,应当为其配备翻译人员。翻译人员应当在讯问笔录上签名或盖章,注明翻译人员的工作单位、住址和职业。
公安机关办理涉外行政案件,使用中华人民共和国通用的语言文字。对不通晓我国语言文字的,公安机关()为其提供翻译
公安机关在办理涉外行政案件时,对不通晓我国语言文字的,以下说法正确的有()
人民法院、人民检察院和公安机关对于不通晓当地通用的语言文字的诉讼参与人,应当为他们提供翻译。但是,聘请翻译的费用由诉讼参与人承担。()
涉外行政案件中,对不通晓我国语言文字的,经公安机关批准,外国籍当事人可以自己聘请翻译,翻译费由其个人承担。
各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利。对于不通晓当地通用语言文字的诉讼参与人,应当由哪些国家机关为他们翻译?()
《行政诉讼法》第8条规定:“在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,人民法院应当用当地民族通用的语言、文字进行审理和发布法律文书。人民法院应当对不通晓当地民族通用的语言、文字的诉讼参与人提供翻译。”从法律的规范作用看,该项规定属于下列哪一或哪些情况?()
处理涉及外国人的警情,应当使用中华人民共和国通用的语言文字。对不通晓我国语言文字的,应当为其提供翻译;当事人通晓我国语言文字,不需要他人翻译的,应当出具书面声明。()