现代舞身体语料的三个语源不包括()。
曼陀罗,意译坛场,以轮围具足或“聚集”为本意。
历史的身体语源包括下面哪一项()
《三十六计》是中国古代兵家计谋的总结,此书为何时何人所撰目前虽尚未确考,但可以确定的是语源来自()。
最成功的意译也许就是(),它最大限度地把音译和意译两者结合起来。
探求语源适用的最基本方法是()
阿耨多罗三藐三菩提是梵语,意译为()
()是民法的语源,()是民法的内容来源。
TRIZ意译为( )解决方法。
“沙龙”是法语Salon的音译,原文意译为“客厅”,后逐渐成为社交聚会的一个代名词。
现代舞身体语料的三个语源包括()。
现代舞身体语料的语源有()。
请搜索两部中文电影,在翻译成英文时,分别采用了直译和意译的方法。
风格一词的中文语源要追溯到中国哪个朝代建立的乐府文化运动( )
异域的身体语源指地点范围的吸纳。
当音译词和意译词并存时,最好使用意译词。( )
按照舞蹈身体语言学的语源关系,职业舞者为再生民间舞的重构者。()
按照舞蹈身体语言学的语源关系,下面哪一项当为原生民间舞的创造者:()
下列哪些方式属于意译: ①根据意译新造词 ②赋予旧词新义 ③直译 ④音译加义类
在利玛窦诸多的中文著作中,第一次向中国人系统地介绍神学,并以天主教批判儒释道的著作是哪部?(该著作被收入《四库全书》)(10.0分)
中国传统文化博大精深,源远流长。传统文化蕴含这“民惟邦本,本固邦宁”的治国理念,积淀着“己所不欲,勿施于人”的处世之道,传承这“爱国如家”“先忧后乐”的家国情怀,包含着“天下大同”“天下为公”的社会理想。下列名言与哲理对应的正确的是:()。
某患者,急性化脓性扁桃体炎,高热,来院就诊。医嘱:青霉素80万U im bid。其中“bid”的中文意译是()