()是严复翻译英国早期社会学家斯宾塞的《社会学原理》的一个绪论部分。
严复,近代启蒙思想家,翻译家。他反对顽固保守,主张学习西方,他翻译的《天演论》中的“()”的观点对当时的思想界影响很大。
严复将斯宾塞的()译作《群学肄言》
中国社会学起始于1903年严复翻译出版斯宾塞的《()》一书。
严复在译完《天演论》后指出:“此书之旨,本以救斯宾塞任天为治之末流。其中所论„„于自强保种之事反复三致意焉。”这表明严复译书的政治目的是()
被严复翻译成中文《群学肄言》的社会学著作是斯宾塞的()
中国社会学究竟起于何时,一种观点认为起始于1903年()翻译出版斯宾塞的群学肄言。
严复是中国资产阶级启蒙思想家,翻译和介绍了很多西方社会学、经济学著作。他的译著提出了“物竞天择,适者生存”的观点,此译著是()
严复翻译斯宾塞的《社会学的原理》定名为()。
严复故意用斯宾塞的思想来翻译赫胥黎和达尔文的思想。
严复,近代启蒙思想家,翻译家。他反对顽固保守,主张学习西方,他翻译的《()》中的“物竞天择、适者生存”的观点对当时的思想界影响很大。
严复将斯宾塞的《社会学研究》一书译作()
《天演论》的翻译者是严复。
《群己权界论》是严复翻译谁的作品?()
严复的《天演论》翻译的是以下哪位人物的作品()
是严复在1895年翻译了《天演论》,宣传“物竞天择,适者生存”的生物进化观点。
严复是()时期的启蒙思想家。甲午战争的失败,给他以很大的震动。他认为要救国,只有效法西方,推行维新改革。他翻译了大量外国思想家的著作,以第一部译著《天演论》影响最大。书中物竞天泽,适者生存和世道必进后胜于今的进步观点,在当时的中国,启发了知识界去探索西方先进的社会,也打击了封建顽固势力,严复还在书的按语里,激励人们“自强保种”,救亡图存,反对外来侵略。
《群己权界论》是严复翻译的()的作品。
社会达尔文主义的创立者斯宾塞的国籍是()。
严复翻译《天演论》是: A、把赫胥黎的进化论思想带进中国 B、把西方科学民主思想带进中国 C、把达尔文的进化论思想带进中国 D、把西方人道主义思想带进中国
.严复在教育作用问题上,受斯宾塞"三育论"的影响,主张鼓民力、开民智和
英国科学家达尔文创立了进化论:近代中国知识分子严复接受并传播进化论。两者给东西方带来的共同影响是()