严复确定翻译出版《天演论》的主要原因是()。
严复是中国资产阶级启蒙思想家,翻译和介绍了很多西方社会学、经济学著作。他的译著提出了“物竞天择,适者生存”的观点,此译著是()
《天演论》是我国近代著名的思想家严复翻译的。
《天演论》翻译者严复曾留学以下哪一国家()
近代翻译家严复在《天演论》凡例中提出了著名的()三点论,是近代最具影响力的翻译理论.
《天演论》的翻译者是严复。
严复在翻译《天演论》时,曾将“science”译成“科学”。
翻译《天演论》,阐述“物竞天择,适者生存”的生物进化规律的维新派人士是()
在传播西学的热潮中,严复翻译的()宣传了优胜劣汰的社会进化理论,震动了中国思想界。
严复的《天演论》翻译的是以下哪位人物的作品()
1895年,严复翻译《天演论》,宣扬“进者存而传焉,不进者病而亡焉”的思想。1916年,陈独秀认为:“求适今世之生存,则根本问题,不可不首先输入西洋式社会国家之基础。”以上两则材料反映的中心问题是()
严复曾翻译了《天演论》。
严复是()时期的启蒙思想家。甲午战争的失败,给他以很大的震动。他认为要救国,只有效法西方,推行维新改革。他翻译了大量外国思想家的著作,以第一部译著《天演论》影响最大。书中物竞天泽,适者生存和世道必进后胜于今的进步观点,在当时的中国,启发了知识界去探索西方先进的社会,也打击了封建顽固势力,严复还在书的按语里,激励人们“自强保种”,救亡图存,反对外来侵略。
严复宣传“物竞天择,适者生存”生物进化论观点的译著是()
提出“物竞天择,适者生存”口号的书是严复翻译的()。
被鲁迅称为“19世纪最敏感的人”的严复在其译著《天演论》提出了“物竞天择,适者生存”的进步思想。这表明他主张()
严复在翻译《天演论》的过程中,自行添加了关于物竞天择、适者生存理论同样适用于人类的内容。()
《天演论》翻译者严复曾留学以下哪一国家:()
《天演论》中关于物竞天择、适者生存理论同样适用于人类的内容是严复在翻译过程中自行添加进去的。()
在甲午战争后,宣传“物竞天择”、“适者生存”社会进化论思想的是严复翻译的《天演论》。
提出“物竞天择,适者生存”口号的书是严复翻译的
在宣传资产阶级维新变法思想中,严复翻译了赫胥黎的著作是()。
严复1898年翻译 一书,“物竞天择”、“适者生存”唤醒国人的危机意识。
严复1"898年翻译出版的《天演论》所宣传的思想是()