对第1段划线句子中“复制”一词的理解,最准确的是( )。
结合文意,对划线部分理解正确的一项是( )。
标题文字的组织不一定是一个完整的句子,符合广告主题表达的短语、词组、单个文字均可作为标题。
短语是从句子里割下来的部分,也可以是句子去掉语调和语气词后剩下的部分。
实词在短语或句子里的位置是不固定的,大部分虚词在短语或句子里的位置是固定的。
单句:指由一个主谓短语或单个的词构成的句子,下列选项中( )属于单句。
本部分均为单项选择题,着重考查考生对语言文字的理解和驾驭能力。 这种能力包括:对词和句子一般意思和特定意义的理解;对比较复杂的概念和观点的准确理解;对语句隐含信息的合理推断;根据上下文,恰当选用词语;准确地辨明句意,筛选信息。 注意:问题可能是选择一个词语或一个句子,使表达最为准确,也可能是考查对文字内容的理解,你的选择应与题目要求最相符合。
言语理解与表达部分包括两种类型的题目(共40题)。一、选词填空(26~45题。每题0.5分,共10分):根据题意。从所给的词语中选出最恰当的词语或一组词语填入空格内,从而使句子的意思表达得最准确。请开始答题:26.1月13日,长沙市中级人民法院与长沙晚报联合召开会议,___ “星城十佳法官”。
按要求翻译下列句子(短语)。Important people have short memories. (用汉语俗语翻译)
按要求翻译下列句子(短语)。The centre door creaks half open.(注意声色词的翻译)
按要求翻译下列句子(短语)。风萧萧,雨萧萧,马萧萧。(注意声色词的翻译)
按要求翻译下列句子(短语)。高跟皮鞋声阁阁地由外而来。(注意声色词的翻译)
按要求翻译下列句子(短语)。三个臭皮匠,胜过诸葛亮。(用增译法)
翻译下列句子或短语, 特别注意对划线部分的理解与表达。You have my sympathy.
下列句子划线部分语义指向宾语()
按要求翻译下列句子(短语)。A good dog deserves a good bone. (直译加解释法)
按要求翻译下列句子(短语)。I fled from work, I became a tramp, begging my way from door
从所给的四个选项中选出一个,替换句子中划线部分,尽量使句子的意思保持不变。公司党委决定撤消对他的处分决定。
下列对文中划线句子含义的理解,错误的一项是()
请判断下面句子划线部分的表达方式是否正确 李さんはあまりテレビを見ます。
请判断下面句子划线部分的表达方式是否正确 この塔は高くて古いです。
按要求翻译下列句子(短语)。The charcoal was crackling away too and casting a ruddy glow
第二部分 言语理解与表达根据题目要求,在四个选项中选出一个最恰当的事考帮答案。21.古往今来,会讲故事的人不少,但是能将故事讲得_的人并不多。因为讲故事也是一门学问,只有将故事讲出新意来,才能吸引听众。填入划线部分最恰当的一项是()
请用括号给出的单词或短语翻译以下句子: 他们发动了一次禁烟运动。()