在汉语儿童学习英语的过程6中起主要作用的因素有模仿、语言环境、情感动机和()
幼儿在学习英语的初期以及在正式的学习活动中()最多,英语语音学习主要通过这种模仿完成。
在一列国际列车上,来自英、意、日、德四国的甲、乙、丙、丁四位旅客恰好相聚在某个车厢中。他们每人除了会说自己本国语言外,还会说其他三国语言中的一种,有一种语言三个人都会说。这四位旅客交谈的有关情况如下: (1)乙不会说英语,当甲与丙交谈时,他却能替他们作翻译; (2)甲是日本人,丁不会说日语,但他俩却能毫无困难地交谈; (3)乙、丙、丁三人找不到一种共同的语言进行交谈; (4)在四人中,没有一人既能用日语交谈,又能用意大利语交谈。 据此,可以推出三个人都会说的那种语言是:
教师组织幼儿在比较长的时间内,连续地对某一物体或现象的发展变化过程进行系统的观察是指()。
在音乐教育活动中,教师需要经常运用自身角色变化的方法对幼儿的学习进行指导,指导方法主要有()和()两种。
英语课在学习就餐语言时,为了让学生更深刻地体验语境,老师在课堂上让学生模仿餐厅点餐服务进行英语对话,这是一种()教学法。
在英语学习中,学生在学习eve(眼)和ball后学习eyeball就比较容易,这种现象属于()。
在英语学习中,学生在学习eye和ball后学习eyeball就比较容易,这种现象属于( )。
幼儿园以“端午节”为主题进行的教学活动,既包括学习端午节儿歌的语言领域的内容、也包括认识端午节的习俗等社会领域的内容,学会包粽子或编花绳等艺术领域的内容。在一个教学活动中,巧妙地把几者融合起来,反映了对幼儿园活动内容的评价时,应该注意评价活动内容的()。
学前儿童参与美术活动的行为过程的评价应注意根据三种不同的角度来把握,它们是将幼儿当前的学习与幼儿自己过去的学习相比较、()、将幼儿的学习与理想中的评价标准进行比较,这种比较使教师能清楚地把握到幼儿在其所处的发展阶段中的位置,同时制订今后发展的目标。
在英语语言知识与信息技术链接中,可以通过()整合的方式来学习词汇。
某高校对一些学生进行问卷调查。在接受调查的300名学生中,会说英语的人数是英语法语两种语言都会说的3倍,会说法语的人数是只会说英语的1.5倍。问两种语言都会说的最多为多少人?()
在英语学习中,学生在学习eye(眼)和ball(球)后学习eyeball就比较容易,这种现象属于()。
关于语言环境对幼儿学习英语的关键作用的表述,错误的是()
凡是教学效果好的老师,都会有意识和无意识地对学生的学习风格进行认真的研究。
在初中英语教学的起始阶段,教师应根据学生已有的知识和能力,从语言知识、语言能力和学习策略等多方面为学生搭建学习支架。
在英汉两种语言中,red 的含义一样吗?
在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人交往只是将近两个世纪的事,而姆巴拉拉语中(包括“狗”的发音)的历史,几乎和英语一样古老。另外,这两种语言,属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。因此,这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的语系,并不一定是由于语言的相互借用,或是由于语言的亲缘关系所致。
在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人交往只是将近两个世纪的事,而姆巴拉拉语中(包括“狗”的发音)的历史,几乎和英语一样古老。另外,这两种语言,属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。因此,这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的关系,并不一定是由于语言的相互借用,或是由于语言的亲缘关系所致。
在英语学习中,学生在学习eye(眼)和ball(球)后再学习eyeball就比较容易,这种现象属于。
在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人交往只是近两个世纪的事,而姆巴拉拉语(包括“狗”的发音)的历史,几乎和英语一样古老,另外,这两种语言,属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。因此,这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的词,并不一定是由于语言的相互借用,或是由于语言的亲缘关系所致。
朗文词典和牛津词典哪种好 我是初中生,用哪个词典比较好?: 朗文当代高级英语辞典(英英.英汉双解)和牛津词典牛津高阶英汉双解词典
在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉晤;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人交往只是近两个世纪的事,而姆巴拉拉语()的历史,几乎和英语一样古老。另外,这两种语言,属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。因此,这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的词,并不一定是由于语言的相互借用,或是由于语言的亲缘关系所致。 以上论述必须假设以下哪项
在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人的交往只是近两个世纪的事,而姆巴拉拉语()的历史几乎和英语一样古老。另外,这两种语言属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的词,并不一定是由于语言间的相互借用,或是由于语言的亲缘关