日本蒙古史研究的奠基者之一,历史学家()把[蒙古秘史]全部译成了日文。
把“不知自古神圣未有舍望闻问而独凭一脉者”中的“自”译成"即使,是古文今译法中的()
数量词“100”译成英文是()
把下列句子译成现代汉语。 (4)此霸者之佐也,君其用之。
“stampedenvelope”译成中文是()。
最先把国际法著作系统的译成中文的是()。
周作人把谁的一篇俳文译成《俺的春天》?()
()书中提到的“卍”初为梵文,到了唐代,玄奘把它译成何字?
PLC就是完成继电器接触器电路的逻辑运算关系,所以把继电器接触器电路译成梯形图就可以了。
把下列句子译成现代汉语。 (5)卒见就于其臣,而灭高名,为天下笑者,何也?
中世纪阿拉伯人有许多古希腊文手稿。当需要的时候,他们就把它们译成阿拉伯语。中世纪阿拉伯哲学家对亚里士多德的《诗论》非常感兴趣,这种兴趣很明显不被阿拉伯诗人所分享,因为一个对《诗论》感兴趣的诗人一定想读荷马的诗,亚里士多德本人就经常引用荷马的诗。但是,荷马的诗一直到当代才被译成阿拉伯语。如果以下陈述为真,哪一项最强地支持上面的论证()
把下列句子译成现代汉语。 (3)然则孰可?
而作为精通中、日、英、梵几种语言的(),他曾把英国拜伦、雪莱、彭斯,德国的歌德以及印度诗人陀露。多等人的作品译成中文,介绍给国内读者。
生命像圣经,从希伯莱文译成希腊文,从希腊文译成拉丁文,从拉丁文译成英文,从英文译成国语。这句话出自张爱玲小说( )
周作人把谁的一篇俳文译成《俺的春天》?
“粉丝”来自英文的fan,源出fanatic,乃其缩写,但经瘦身之后,脱胎换骨,变得轻灵多了。更可爱的是,当初把它译成“粉丝”的人,福至心灵,神来之笔竞把复数一并带了过来,好用多了。单用“粉”字,不但突兀,而且表现不出那种从者如云、纷至沓来的声势。“粉丝”当然是多数,只有三五人甚至三五十人,怎能叫做fans?对偶像当然是说,“我是你的粉丝”,怎么能说,“我是你的粉”呢?粉,极言其细而轻,积少成多,
________是中国共产主义组织最早的通讯社。共产国际来华工作组创办,继由中共上海发起组领导的公开活动机构。1920年6月成立于上海,社长杨明斋。一面向《新青年》、上海《民国日报》等供稿,介绍十月革命的胜利和经验,苏俄和共产国际的情况、材料。一面把北京、上海报纸有关中国的重要消息译成俄文,用电报发往莫斯科,向苏俄报纸供稿。
“粉丝”来自英文的fan,源出fanatic,乃其缩写,但经瘦身之后,脱胎换骨,变得轻灵多了。更可爱的是,当初把它译成“粉丝”的人,福至心灵,神来之笔竟把复数一并带了过来,好用 多了。单用“粉”字,不但突兀,而且表现不出那种从者如云、纷至沓来的声势。“粉丝”当然是多 数,只有三五人甚至三五十人,怎能叫做fans对偶像当然是说,“我是你的粉丝”,怎么能说, “我是你的粉”呢粉,极言其细而轻,积少成多,飘忽无定。丝,极言其虽细却长,纠缠而善攀附,所以欲理还乱。
()就是把信号译成语言所表达的思想内容,变成原来的信息。译码是编码的反变换。
请把下面韩语译成中文。 소용없어요.
把下列句子译成现代汉语。 自齐王毁废孟尝君,诸客皆去。后召而复之,冯驩迎之,未到,孟尝君太息叹曰
材料:“粉丝”来自英文的fan,源出fanatic乃其缩写,但经瘦身之后,脱胎换骨,变得轻灵多了。更可爱的是,当初把它译成“粉丝”的人,福至心灵,神来之笔竞把复数一并带了过来,好用多了。单用“粉”字,不但突兀,而且表现不出那种从者如云纷至沓来的声势。“粉丝”当然是多数,只有三五人甚至三五十人,怎能叫作fans对偶像当然是说,“我是你的粉丝”,怎么能说,“我是你的粉”呢粉,极言其细而轻,积少成多,飘
电报收妥后,将电报等级代码译成汉字,附注中的伪码译成真码,在发报登记上登记()
他们奔波于亚非欧大陆,不仅密切了亚非欧人民的关系,还把印度人发明的数字、中国的火药等传到欧洲;他们将古希腊古罗马典籍译成自己的文字,当西方古典文明泯灭多年后,欧洲人在他们那里寻找到西方文明的光辉。这里所说的“他们”是古代()