中国学者将英文“science”介绍到国内,并翻译成”格物致知“的时间大约在()。
《霸王别姬》《贵妃醉酒》《盗御马》等京剧英译本的出版,是中国首次将整部京剧完整翻译成英文。这些译本将作为重要的文化教材,进入各国大学的图书馆和遍及全球的孔子学院,让更多年轻的外国学生通过京剧了解中国。京剧英译本的出版表明()。
建国40周年的时候,主编了一部《中国水利》,对新中国成立后的水利事业进行了系统的总结。此书后被翻译成英文在印度出版,现已发行到世界许多国家。请问这本书的作者是?()
随着国家化程度不断提高,中国美食也开始走向世界。但是对于中文里具有诗意和美感的菜名,却在翻译时遇到了困难,而且还闹了不少笑话。为了能让外国友人看懂中国菜名并喜欢上中国美食,相关部门出版了《美食艺苑——中文菜单英文译法》。此举有助于( )。
学习《廉颇蔺相如列传》,教师设计教学目标如下:①掌握“负”“幸”“引”“顾”等多义词及“以”“之”等虚词的用法,理解“刃”“怀”“归”“羞”等词的活用情况,正确辨识特殊的文言句式,并能准确翻译;②体会本文把人物放在矛盾斗争的激流漩涡中,调动多种手段从不同侧面表现人物精神境界的写法;③学习廉颇、蔺相如机智勇敢的品质和以大局为重的爱国主义精神。对该教学目标的分析不正确的是()。
以下哪些英文缩写与翻译是正确的()
使用金山快译翻译一篇英文文章,这属于信息的()。
为了确保合同使用人能够正确理解合同条款的意图和功能,准确填写和运用合同条款维护银行权益,农村中小金融机构法律部门应对标准合同和示范合同的填写和搭配运用等事项,进行规范化和标准化管理。
根据1994年IFLA/UNESCO《公共图书馆宣言》,公共图书馆应该是()、()和()的基本组成部分。
某出版社要出版作家的一本小说,由作家提供书稿,然后出版社委托翻译人员进行翻译,整理成中英文对照版以出版发行,出版社与作家和翻译人员达成协定,小说出版后作者、译者都署名,出版社支付给作者10万元,支付给译者2万元,则下列说法正确的有()。
中国文化部为了扩大公共图书馆在社会中的影响,从1989年开始,决定每年()为全国公共图书馆服务宣传周。
中国文化部为了扩大公共图书馆在社会中的影响,从1989年开始,决定每年几月的最后一周为“全国公共图书馆服务宣传周”()。
“你能理解常见命令吗?”的英文翻译是:DO YOU UNDERSTAND STANDING ORDERS?
英文科技论文标题的写作要求()①准确简洁②尽量使用缩略语③尽量使用专业术语④避免空洞和笼统⑤可使用问题
我们使用网上在线翻译功能翻译英文单词或短句时,翻译结果一般都比较准确,但是翻译大段的英文时则翻译结果往往会让人觉得莫名其妙、无法理解,这说明()
中国政府公开信息整合服务平台是国家图书馆联合公共图书馆共同建设的政府信息服务平台,是数字图书馆推广工程第一批向全国推广复用的软件平台之一。
使用金山快译把“再别康桥”一文翻译成英文,应用了信息智能处理的自然语言理解技术。
“快递公司”正确的英文翻译是:
叶嘉莹先生认为在英文中,找不到和中国的“词”相对应的、适当的翻译。()
在六月六日上午 准确的英文翻译
【单选题】短语“在健身房”英文翻译正确的是
4、关于怎么样的译文算是好的译文,下面哪个理解是不准确的?() A.好的译文要同时满足“信达雅”的要求 B.满足客户需求的译文就是好译文 C.好的译文就是要不惜成本,表达最贴切 D.翻译公司(机构)质量部和审校部负责人认为好,才是好的译文
2、以下中英文翻译正确的是
对建设中国特色社会主义的准确理解是()