吴越历史舞台的中心在哪里,多年以来一直是学者与公众共同关注的焦点。尽管古籍文献对此有所(),但是多(),有的虽言之凿凿却只是演义。
[今译]为医者,非博极群书不可,第有学无识,遂博而不知返约,则书不为我用,我反为书所缚矣。(《医话四则》)
语译题:志存救济,故亦曲碎论之,学者不可耻言之鄙俚也。
今译:先王之乐,所以节百事也,故有五节。迟速本末以相及,中声以降。五降之后,不容弹矣。(《秦医缓和》)
近代著名翻译家()在外文翻译方面提出过“信、达、雅”三点要求,这三点要求,拿来要求古文今译也是完全适用的。
说明下列句中黑体字的词性和意义。 虽然,不可不为生言之。
【实词活用题】:学者不可耻言之鄙俚也。耻:()。
对初学者来说,古文今译应该分两步进行: (1)(); (2)()。
志存救济,故亦曲碎论之救济:()。曲碎:()。
今译:故学者必须博极医源,精勤不倦,不得道听途说,而言医道已了,深自误哉!(《大医精诚》)
[今译]夫水体本静,而川流不息,气之动,火之用也,非指有形者言也。(《方论四则》)
[今译]时因肩舆道远腹饿,即在病者榻前进食。见病者以手擘目,观其饮啖,盖目眶尽肿,不可开合也。(《医话四则》)
今译:疾不可为也。在肓之上,膏之下;攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。(《秦医缓和》)
美国著名学者约翰•罗尔斯提出著名的分蛋糕原理,简言之就是:若干人要平分一个蛋糕,在切好之后,其他人先取,操作分割蛋糕的那个人()。
今译:惟是皮质之难窥,心口之难辨,守中者无言,怀玉者不衒,此知医之所以为难也。(《病家两要说》)
著名学者王国维在《殷周制度论》中提出:“殷周间之大变革,自其表言之,不过一姓一家之兴亡与都邑之移转;自其里言之,则旧制度废而新制度兴,旧文化废而新文化兴。„„与注目于一姓一家之兴亡的后世帝王迥异。”由此可见“殷周间之大变革”()
[今译]血之取义一为荣,荣者,发荣也;非血则无以润脏腑,灌经脉,养百骸,此滋长之义也。一为营,营者,营垒也;非血则无以充形质,实腠理,固百脉,此内守之义也。(《方论四则》)
“白圭之玷,尚可磨也。斯言之玷,不可为也。”出自哪里?
前苏联学者波高热娃秉承黑格尔的辩证艺术观,她认为对于古典名作的改编既要有时代的现实需求,不可脱离现时代的精神风貌,对作品做一番临摹和图解;也不能不顾历史条件,将古典作品“现代化”。
关于中国的历史,不仅中国学者在研究与思索,在美国、欧洲等地,也同样有学者试图对之加以理解,找出有意义的解释。近来世界形势的巨变,不可避免地影响这些学者的研究思路。道德,全球化的对当代中国历史研究产生巨大影响;其次,中国社会自身的变化,对欧美学者研究中国也产生了重大影响。从这段话中,我们可以知道()。
关于中国的历史,不仅中国学者在研究与思索,在美国、欧洲等地也同样有学者试图探究出有意义的解释。近来世界形势的巨变,不可避免地影响这些学者的研究思路。首先。全球化的现象对当代中国历史研究产生巨大影响;其次,中国社会自身的变化,对欧美学者研究中国也产生了重大影响。 从这段话中,我们可以知道()。
6、()又称“隔扇”,通常落地,安装在上槛与下槛之间,既有窗的功能也有门的作用,故亦称它为“落地长窗”或“落地门窗”。
某学者指出:“一日,须言之有物……八曰,不避俗语。”该史料涉及新文化运动()
请阅读该小说,观看电影,并就“在当时的背景下,汉娜是否可以被原谅?”写作500字左右的读书报告一篇。完成截止时间:10月30日23:30;要求论文写作言之有理、论之有据。禁止抄袭,以表达自我真实观感为准; 每位同学完成论文写作后,请完成5篇作业互评。互评开放时间:10-30-23:30至11-1-23:30.没有完成互评只能获得本次成绩的65%