为了适应佛教经典的翻译,阿尤喜国师于1587年创造了()字,用于藏文和印度文的佛家经典的翻译。
下列人物中,曾经赴印度取经的有()。
《大学》在明代曾经被翻译成什么文字?()
中国四声的发现和印度佛经翻译有关()?
哥伦布曾经把什么地方当做了印度?()
印度文学在中国大量的翻译作品出现在()。
下列人物中曾经赴印度取经的有()。
17世纪初建立的英国东印度公司曾经辉煌一时,但19世纪中期以后它的经营却日益困难并最终解体。上述现象出现的背景是()
谁曾经翻译过一本西方的书叫《天演论》?
下列哪个人在50年代曾经翻译过《古事记》()?
「我曾经是个老师」翻译成「私は先生です」。
林少华曾经翻译过《源氏物语》()?
在国外购买的机动车,其来历凭证是该车销售单位开具的销售发票及其翻译文本。
孙用曾经翻译的印度文本是?()
下列哪个人在50年代曾经翻译过《古事记》?()
《今昔物语集》中的印度故事是从梵语直接翻译成日语的?
在翻译时,当文本的受众不是目标语的受众时,应当采取“省略不译”的策略,这一点在国内公示牌用语中最为常见。比如曾经的计划生育公示语“超生就扎!一人结扎,全家光荣!”就无必要译成英文。( )
孙用曾经翻译的印度文本是?
将古印度经典《五十奥义书》翻译成中文的是中国著名学者徐梵澄。()
下列哪个人在50年代曾经翻译过《古事记》?
中国四声的发现和印度佛经翻译有关?