刑事诉讼中,公安机关对于不通晓当地通用的语言文字的诉讼参与人,应当为他们提供翻译。
()翻译的《天演论》中的社会进化论思想,为中国人民的危机意识和民族意识提供了理论根据。
办理涉外行政案件,应当使用中华人民共和国通用的语言文字。对不通晓我国语言文字的,公安机关应当为其提供翻译;当事人通晓我国语言文字,不需要他人翻译的,应当出具书面声明。
行政诉讼法规定,人民法院应当对不通晓当地民族通用的语言、文字的诉讼参与人提供翻译。
杨质夫是现代卓有成就的翻译家和民族语言学家,在()获得了突出的成就。
新疆维吾尔自治区某多民族杂居的地区(当地通用语言为汉语)发生了一起故意伤害案件,其中被告人杨光(汉族),男,17岁;被害人买买提(维吾尔族),男,19岁。崔义是杨光的辩护律师,刘兴是买买提的诉讼代理人。在侦查过程中,由于买买提不会讲汉语,公安机关只好为他聘请了一名翻译人员。后经检察院审查起诉至人民法院。关于本案的庭审公告和判决书,应以何种语言文字书写?()
少数民族代表执行代表职务时,有关部门应当在语言文字、()等方面给予必要的帮助和照顾。
我国开人民代表大会时提供()少数民族语言的翻译。
新疆维吾尔自治区某多民族杂居的地区(当地通用语言为汉语)发生了一起故意伤害案件,其中被告人杨光(汉族),男,17岁;被害人买买提(维吾尔族),男,19岁。崔义是杨光的辩护律师,刘兴是买买提的诉讼代理人。在侦查过程中,由于买买提不会讲汉语,公安机关只好为他聘请了一名翻译人员。后经检察院审查起诉至人民法院。关于公安机关为买买提聘请翻译人员的行为,下列说法正确的有:()
()是现代卓有成就的翻译件和民族语言学家。
我国著名翻译学家许钧在谈到中西翻译的逆差问题时说:“解决这种问题需要文学界、翻译界,对外汉语言文化推广和传播机构的努力,也需要不断加强中外语言文化交流。”从文化的角度看,开展中外语言文化交流是()。①文化传播的基本途径,扩大了各自文化的影响②文化融合的重要标志,标示着世界文化的趋同③文化上相互学习、借鉴,以实现共同繁荣的重大举措④文化上相互尊重、加深理解、密切合作的具体体现
公安机关办理涉外行政案件,使用中华人民共和国通用的语言文字。对不通晓我国语言文字的,公安机关()为其提供翻译
人民法院、人民检察院和公安机关对于不通晓当地通用的语言文字的诉讼参与人,应当为他们提供翻译。但是,聘请翻译的费用由诉讼参与人承担。()
将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以汉语言文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内外出版发行不侵权。
各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利。对于不通晓当地通用语言文字的诉讼参与人,应当由哪些国家机关为他们翻译?()
金山词霸提供了几种语言翻译。
伊犁锡伯人被誉为“天才翻译”,一般都会讲哪几种语言:
不同民族的文学作品、成语、谚语、故事等被翻译成不同语言也同样能被其他民族读懂,音乐舞蹈、绘画艺术也能被外民族所欣赏,这体现了文化的()。
某犯罪嫌疑人系少数民族,在讯问中他要求使用本民族语言。在这种情况下,公安机关应为其配备翻译人员。()此题为判断题(对,错)。
《行政诉讼法》第8条规定:“在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,人民法院应当用当地民族通用的语言、文字进行审理和发布法律文书。人民法院应当对不通晓当地民族通用的语言、文字的诉讼参与人提供翻译。”从法律的规范作用看,该项规定属于下列哪一或哪些情况?()
处理涉及外国人的警情,应当使用中华人民共和国通用的语言文字。对不通晓我国语言文字的,应当为其提供翻译;当事人通晓我国语言文字,不需要他人翻译的,应当出具书面声明。()
根据相关文件的规定,处置劫机事件总指挥可根据需要设立外联组,负责对外交涉、提供谈判语言翻译工作()
工信部2017年《通信工程建设项目施工招标文件范本》第二章“投标人须知”正文规定:投标人提交的证明文件和印刷的文献使用其他语言的,应当译成中文,在解释投标文件时以投标人提供的语言为准,翻译的中文作为参考。()
12、将中国公民或者外国人的汉语作品翻译成少数民族语言在国内出版发行的,构成合理使用。