急速なコンピューターの普及は電子部品会社に大きな利益を()た。
こんな複雑な計算はコンピューターの発達()はじめて可能となった。
彼は文房具を売る6階でエレベーター()降りた。
新しいコンピューターを導入したので仕事の()ぐんをアップした。
「きれいなセーター」的意思是「漂亮的围巾」。
「セーター」的意思是()。
風が()から、セーターを着て行きなさい。
「母からセーターをもらい。」与「母にセーターをもらい。」意思不同。
このコンピューターの操作は簡単で便利です。()
私は小野さん()辞書をもらいま。
「从父亲那里得到了自行车。」翻译成日语「父から自転車をもらいました。」。
“昨天母亲给了我蛋糕,蛋糕非常好吃。”翻译成日语应该是「昨日母からケーキをもらいました。このケーキはとてもおいしいです」。
「セーター」的意思是()。(1.0分)
「母は父にネクタイをあげました。」可以说成「父は母にネクタイをもらいました。」。
アパートの皆さんへ来週の火曜日と水曜日の午前9時から午後5時までエレベーターを使わないでください。階段を利用してください。問 アパートの人は、来週の火曜日と水曜日には、外に出るとき、どうしますか。
请填入适当的助词あと一週間_ 馬さんの誕生日です二十歳_ なりました母から プレゼント__ もらいました
アパートの皆さんへ来週の火曜日と水曜日の午前9時から午後5時までエレベーターを使わないでください。階段を利用してください。問 アパートの人は、来週の火曜日と水曜日には、外に出るとき、どうしますか。
エスカレーターに乗る時、東京では、左に立って右側を空ける。
今度の千メートル競走には、ぜひ君に出てもらいたいのだ。問:「千メートル競走に出る」のは誰ですか。
翻译以下句子1あと一週間で 馬さんの誕生日です2馬さんの誕生日には 私から手作りのプレゼントをもらいました3寒くなりましたから マフラーを買いました
エレベーターはあがったり、下がったり( )。
このセーターはイタリアで買ったと思います()。
【单选题】赤いセーターのほうがあなたに()と思いますよ。